初の海外コンサートに先立ち、1泊2日で台北を訪れたタッキーはコンサート会場の下見のほか、多くの取材やTV出演などに応じ、コンサートの宣伝等を行いました。 これは、その一部、ラジオ番組「MickeyのUFOラジオ」に出演したときの内容です。 香港在住ファンのJoanneのレポートを翻訳しました。(T:タッキー M:Mickey) 一部聴き取れなかったところはご容赦ください。なお【 】内はJoanneの感想、[ ]内はぺこの感想です。 |
(BGM:words of love♪) T:(台湾語) 皆さん、こんにちわ!私は滝沢秀明です(o shi lou za shyo min・)。 今、みんなが聞いているのはミッキーさんの「UFO ラジオ」 ! Part I M:(ほとんど台湾語で、ときどき英語&片言日本語) 今日はとても嬉しいことに、滝沢秀明さんにインタビューします! 今、彼が台湾に来て台湾の全てのメディアスタッフが彼がいかに魅力的かを知ったと思います。 レポーターはみんなタッキーをとても好きで、台湾の聴衆もタッキーがとてもフレッシュで 可愛いと感じているに違いありません。 え?ボクが今何を話しているかタッキーが分かってないみたい?(笑) T:は??? M:OK!さぁ、拍手で滝沢秀明さんをお迎えしましょう!(拍手) .T:は〜〜い、どうもぉ〜! M:(日本語) よろしくお願いします! T:よろしくお願いします! M:(日本語) Mickey です。 T:たっきざわでぇす! M:台湾のキムタクです! 【Mickeyは面白いホストでいつも冗談を話します。でも彼は全然キムタクに似てないです(笑)】 T:いえ、いえ・・・分からない〜あはは!あ、プレゼントです。 M:どうもありがとうございます。あれ?ボクは彼に何をプレゼントすればいいのかな? あ!これがファイル(意味不明)です、どうぞ(笑)! T:あ、どうも。 M:今回、タッキーが台湾に来たのは、シャンプーと彼のコンサートのプロモーションのためですが、タッキーは 初めて台湾に来てどんな印象を持ったのか聞きたいですね。 【と、通訳に話かけてますね(笑)】 [きっと、コウちゃんでしょう、若い女性通訳です] T:はい、そうですね、まぁ〜、あの、まだゆっくり台湾を見学していないので、そうですね、今度、コンサートで 台湾に来たときに、ゆっくり見たいっスね。 M:今回、タッキーはたった一日しか台湾にいられないので観光や遊びの時間がありません。 でも、次にタッキーが台湾に来るときは数日いられるので、台湾を楽しむことができるでしょう。 彼が台湾に来る前、先輩のKinKi-KidsやTOKIOが台湾の食べ物や場所のことなどを沢山彼に話しているはずです。 (通訳:前に「小籠包」のことを話していましたが、台湾で試してみたいことはありますか? たとえば足ツボマッサージとか・・・) T :あ、やってみたいですね。けっこうマッサージ好きなんで・・・。 M:痛いのは大丈夫ですか? T:けっこう痛いですか? (通訳:痛いです) T:弱いかもしんないっスね。 M:痛みを感じるのは、健康でないところがあるからなんですが、どこか悪いですか? T:う〜ん、やったことないんで分からないですね。 M:頭痛とかないですか? T:頭?頭は痛くないけど、頭、悪いっスね、けっこう(笑)。 (スタッフ:大笑) M:なんて頭がいいんだぁ〜! (休憩 BGM : Epilogue♪ I will be there ) M:タッキーは日本で沢山のドラマに出演したり歌をいっぱい歌っていますが、今回はじめて 海外でコンサートをすることになったのですが、どういう気持ちですか? 緊張?それとも楽しみ? T :う〜ん、そうですね、いえ、でも、周りからいろいろ話を聞いてて、自分も早く行きたいなとすごい思っていたので、 こんなに早くチャンスが回ってくるとは思っていなかったので、「嬉しい」の一言ですかね。 【タッキー、早口で分からないよ〜】 M:怖いとか?緊張とか? T:(笑)は、ないですね〜!ない(ミッキーに対してゆっくり) 【この言い方が可愛いっ!女の子みたい】 M: コンサートが始まる前に緊張を解消する方法は? T:そうですね、メンバーみんな集めて、円陣を組んで、「行くぞ」「おぅ!!」って。 M:そうですか、それで解消するんですか・・・。 T:そう・・・みんな。 M : ははは・・・スポーツチームみたいですね。 さて、今回、インターネットでリスナーの皆さんに、コンサートでたっきーに歌ってもらいたい 曲の投票してもらったんですが・・・40位から39位・・・・ってこの曲は投票が少ないんだけど・・・ちょっとだけ見てもらって・・・ 【曲名は言わないんです】とても歌いたいですか? T:ん〜〜(モゴモゴ・・・) M:ただ、参考までにということで。 T:ん???ははは(手を叩く) [意味がわかっていないかも] Part II (BGM:words of love♪〜Do me Crazy♪) M:それでは、10位から見ていきましょう! T:うぉうぉうぉ〜 M:10位は何だと思いますか?台湾のファンと同じでしょうか! T:え?何だろう?10位は・・・・ M: 頑張ってね、タッキーさん! T:(笑)あ・・とね、10位は「Love Together♪」 M:ホントに ?? T:はい! M:だめ・・・・「Here I am♪」!! T:あれぇ〜〜〜〜! 【可愛いの、”え〜”って!!!!】 M :違う、違う・・・・! T::そうですかぁ? M :OK!じゃ、9位は? T:え〜〜う〜ん、「secret agent man♪」 M:うううう・・・・ T :あ”〜〜〜〜〜〜!!!! M :「rainy day」!ちがうね。じゃ、8位は?頑張って! T: そうですね、ヤバイですね。「この星に生まれて♪」. M:残念!「love you only ♪」でしたぁ! T:きぁ、わぁははは・・・・! M:OK.、もうタッキーのコンサートはなしだね、1問も正解ないから! T:よっし! M :ガンバッテ! 7位は? 台湾のファンはタッキーのことホントに分かってないね〜。 T: 「この星に生まれて♪」. M :ぴんぽんぴんぽ〜ん、手を叩いて!正解! T:はははは!!!! M:4問中1問だけ正解だよ〜!頑張ってください、よし、6位は? T: (笑)怖い〜〜「secret agent man♪」 M :え?もう一回!彼はこの二曲しか知らないの(笑) ?「love together♪」 !! 5位は? T: え〜「.secret agent man♪」 M:頭いいねぇ〜、1曲を選び続けていれば、少なくとも1回は当たるもんね! T:よっし、やったぁ! M:OK。4位は?あと、残っているのは「Words of Love」「世界は僕らを待っている」「Shelter」「げっと!!!」 だよ。はい、どうぞ! T:え〜〜〜!!(笑)えへへ・・・「Shelter♪」 M:正解!すごい。3位は?(ヒント・・・)G・・・ T:G????あ、「げっと!!!」? M:そう「げっと!!!」でしょう! T:やった!わ〜〜〜嬉しいっ! M :さ、あと二曲ですよ。台湾のファン大好きなのは?もう、ヒントはないよ。 T:でも「Words of・・・」は一位がいいなぁ〜。(二位は)「世界は僕ら・・・♪」! M:正解は・・・・・「世界は僕ら・・♪」!!!! T :ウソ、まじ?嬉しい〜!(絶叫) 【わあ!タッキーが「Words of love」を一位って正解したね!!】 M:ははは・・・タッキーと台湾のファンは同じ曲を一位にしたんだね。だから タッキーは台湾で今度コンサートやれるよ!おめでとうございます。 T:(笑)ありがとうございます! M:(通訳に)彼が歌詞を書いたこの曲は素晴らしいって伝えて! T:いえ、いえ、ありがとうございます! M:早くCDデビューしてくださいね。 T:あ〜頑張ります! Part III ( Mickey が台湾語をタッキーに教えるコーナー BGM : Epilogue♪ I will be there ) M: @「台湾の女の子達は綺麗です。」 【この言葉、タッキーはとっても上手にはっきりと言えました。5ツ星あげられる】 A「助けて!」 【4ツ星かな】 B「もっと大きい声で!」 【はじめのニ語はいいんだけど・・・3ツ星】 C 「分かりましたか?」 T:うへへへ〜〜 【ダメ!2ツ星。でも、このセンテンスは長いよね】 D「ある人が卒倒しました」 T:むずかしい〜〜! 【全然ダメ!(笑)】 M:もっと簡単なのを探さなくちゃ! E「お腹がすいた」 【四文字だから簡単なんだけど、タッキーは一生懸命やったのに、全然ダメ〜〜〜。】 T:ははは・・・・・ (BGM : Epilogue♪ I will be there ) |